gunzva
/ɡ̤uⁿz̤ʋa/
- English translation
- touch
- 1. To perceive (an object) by means of physical contact with it; especially, to perceive (an object) by bringing the hand into contact with it; hence, to perceive (an object) by bringing something held in the hand (as a cane or a pointer), or otherwise connected with the body, into contact with it.
2. To be in contact with; specifically, in geometry, to be tangent to.
3. To come in contact with : literally or figuratively.
4. To be near or contiguous to; impinge or border upon; hence, to come up to; approach; reach; attain to; hence, also, to compare with.
5. To bring into contact.
6. To bring the hand, finger, or the like into contact with; place the hand or finger to or upon; hit or strike gently or lightly; give a slight tap or pat to with the hand, the tip of the finger, something held in the hand, or in any way : as, to touch the hat or cap in salutation; to touch a sore spot; to touch a piece at chess.
7. To handle ; meddle with ; interfere with.
8. To lay hands on for the purpose of harming; hence, to hurt, injure, annoy, or distress.
9. To test by contact; hence, to test; try; probe.
10. To communicate; speak; tell; rehearse; relate; mention.
Shona | English |
---|---|
gunzva | touch (singular) |
gunzvai | touch (plural) |
Shona | English |
---|---|
Ndicha gunzva | I will touch |
ucha gunzva | you will touch (singular) |
mucha gunzva | you will touch (plural) |
acha gunzva | he/she will touch |
ticha gunzva | we will touch |
vacha gunzva | they will touch |
chicha gunzva | it will touch |
last updated: Tuesday, September 3, 2019 at 4:42:36 PM Central European Summer Time
gunzva
/ɡ̤uⁿz̤ʋa/
- dialects/origins: Standard Shona
- English translation
- touches
last updated: Tuesday, September 3, 2019 at 4:42:36 PM Central European Summer Time
Shona word of the day
Shona Proverb
Chino nyenga chino kotama, chino simudza musoro chawana.