Kuneta kwe mukuyi, sadza rino dyiwa ne vagere.Shona proverb
- variant: rovora, rowora,
1. To unite in wedlock or matrimony ; join for life, as a man and a woman, or a man or woman to one of the opposite sex; constitute man and wife, or a husband or wife, according to the laws or customs of a nation.
2. To take for husband or wife.
Murume ano roora mukadzi.
3. Figuratively, to unite intimately or by some close bond of connection.
II. To enter into the conjugal state; take a husband or a wife.
Ndicha roora kana nd'apedza chikoro.
- English translation
Verb example: roora
|Ndino roora||I marry|
|uno roora||you marry|
|ano roora||he/she marry(s)|
|tino roora||we marry|
|muno roora||you marry|
|vano roora||they marry|
|Ndiri kuroora||I am marrying|
|uri kuroora||you are marrying|
|ari kuroora||he/she is marrying|
|tiri kuroora||we are marrying|
|muri kuroora||you are marrying|
|vari kuroora||they are marrying|
|Ndicha roora||I will marry|
|ucha roora||you will marry|
|acha roora||he/she will marry|
|ticha roora||we will marry|
|mucha roora||you will marry|
|vacha roora||they will marry|